オークション情報!リアルタイムに更新中
>をクリックすると、他の出品が見られるよ!


子供の可能性を最大限に引き出そう


個別記事の管理-------- (--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
* Category : スポンサー広告
|
個別記事の管理2009-04-23 (Thu)
 英語苦手の私のブログの中に実は、スーパー予備校講師の
 英文法講座なんていうカテゴリーが存在する。
 (真面目な記事なのだけれど、忘れるほど更新していない汗;
 英文法と読解は自分が一番、どの参考書よりも詳しく基礎の
 基礎から教えることができると自負している予備校講師さんが
 私や娘に教えてくれた基礎文法のコーナーなのだが、彼から聞き
 とりしたことを、私がブログに載せるという形で、娘とのやりとりや
 私の英語の馬鹿ぶりが見られる。

 言い訳がましいけれど、今までの高校や中学の英語教師にこんな
 風に教えてもらったことなどなかった。

 私は塾に通わず、基本的に中学も高校も公立畑でいわゆる独学
 で勉強してきたので、今も資格試験は通信教育安上がりで取るし、
 ゲームをしても攻略本は滅多に見ない、そういうタイプなのだが、
 英語に関して言えば、よい先生にあの頃巡り合っていたら、きっと
 違っていただろうなと思われる。今のようにあふれんばかりの情報
 や参考書、ネット環境、英語のリスニング教材があったわけでは
 ないので、限られた単語集や文法書でこつこつ勉強するしかなか
 ったわけで、元々それほど好きじゃない英語だから、独学で伸び
 るはずもなく、子供ができるまでは英語なんて微塵も話せず、
 聞けないという状態だった。

 娘は話せて聞けてある程度の文法も理解しているけれど、
 彼から言わせると、なんちゃって英語の極みで、親子でしっかり
 勉強していかないといけないといつも説教される。

 先日も英文を出され、

 「予備校でも生徒たちがわからんと
  言う問題だから、教えといたるわ」
 

 と、えらそうに(親切にorz言われた。

 その英文はこちら!
  ↓ ↓ ↓
 How is it going?(調子はどう?)

 It couldn't be better.(最高だね)


 何も難しい単語がないにもかかわらず、かなり奥が深い。
 高校1年生から比較を学んできた生徒なら3年生でこれを出しても
 答えられるが、3年生から入塾してきた生徒は、大半が理解不能
 とのこと。

 It couldn't be better(than it is good).

 S(It)V(couldn't be)C(better)
 ・・・のはずがない
 

 後ろには(      )で囲んだ現在の状態が省略されている。
 つまり現在はgoodな状態で、今よりいい状態はあるはずがない
 すなわち、これ以上のものはない、最高だね!となる。

 本当はもっとたくさん比較や仮定法についても説明されたのだけ
 れど、それはまた今度にしておく。

 丸暗記でそう言うんだと覚えることもできなくはないが、そういう
 のが、なんちゃって英語の始まりだそうで、文法的にわかっていな
 くて、口語でこう言うから覚えておいてでは、応用がきかず、長文が
 読めない、大学入試にも対応できないということになるそうだ。

 ちなみに今、巷でちょっと話題になっている
 越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 (ディスカヴァー携書)
 という本について彼に聞いてみた。
 この中にある例文をわざと出題してみたが、あっさり説明されてし
 まい、更にこう言われた。

 「中身は読んでないから知らんけど、
  この手のことはいやというほど授業で
  やってるから、高校1年から基礎をきちんと
  やってたら、間違わない類のものばかり。」


 厳しい御意見・・・・ごもっとも。そういえばアマゾンのレビューを
 見ても、きちんと勉強していたらわかる大学入試レベルのこと
 という意見が書かれていたので、やはりそうなのかと思った。

 私のような英語の基礎をきちんと勉強してこなかった人には、
 目から鱗の本だけれど、専門家なら当たり前に知っていないと
 いけないことなのだろう。

 まだまだ勉強不足を痛感する。
 というか全然できていないと言った方がいい。
 娘には、難しい文法用語はまだちょっと早いし、完全に理解して
 いるとは思えないが、今なら形容詞、副詞の違いもわかるだろうし
 より洗練された英作文を書くのにも、絶対にこれらの基礎は
 必要だと思われるので、中学に入ったら、忙しくても真剣に学んで
 ほしいと思う。

 

  
 2年後は、私も一緒に娘と授業を受けなくては
 いけなくなりそうだと思うと・・・・・気が重くなってくる
 そんなことではいかんと気持ちを奮い立たせる
 まめっちママに励まし応援クリックしてやってください。
  ↓ ↓ ↓
 親子英語ブログランキング

 人気blogランキングへ

 ナレコム ブログランキング  
関連記事
* Category : スーパー予備校講師の英文法講座
* Comment : (8) * Trackback : (0) |

* by risa
まめっちママさんこんばんは^^

あ、越前さんの本、ご紹介してくださってありがとう!
色々と面白かった(参考になる)でしょう?
ご紹介してよかったです♪
 
正しく訳す事って難しいですよね。
「意味はなんとなくわかるんだけど、正しく訳せない」
って人ってすっごく多いと思います。
この、「正しく訳す」ってところがまた辛い^^;
 
越前さんのように正しく訳すことが仕事(専門家)なら
分かるけど、一般人というか、英語をごく普通に勉強して
きた人にとってはなかなか辛かったり・・・
って私のことですが。あはっ。笑
 
スーパー予備校講師さん、頼もしいですね・・・!
彼についていったら大学入試英語も楽々かも?
私もそんな先生に教わりたい・・・時、既に遅し・・・?笑

* by うめ★hiro
完了Part3復習編1解説
2007年04月15日 11:25
⑥I (study) English when he came in.

 「これは、上の⑤とよく似ているけど、
  for three hours という具体的な数字もないので
  同時進行していたと考えて、普通の過去進行形。
  だから、was studying 」
に 補足説明をさせてください


日本語では
「お風呂に入っていたとき、電話が来た」とも言いますし
「電話が来た時には お風呂に入っていた」ともいいます
(時間的に 先 お風呂に入り始めて それから 電話)
(時間的経過よりも 電話が来た時に焦点をあてて その時には お風呂)
両方 言いますが
英語では
「シャワーを浴びていた、when でんわ」となり
「when シャワー、電話」とは 言いません(いわないそーです)
日英の「時制に関する感覚の相違」があるのでしょう
現在進行形とは
「ちょっと前からやっていて たった今現在していて ちょっと先までやる」
というような感じ
それに 対して when というのは 一瞬の出来事
電話がなるというのと シャワーを浴びる という二つの「動作」を比べてみましょう
シャワーを浴びているという時間的幅をもつ事柄に 電話が「割って入る」
電話が来なければ 進行形で し続けていたであろう行動に 電話が「割って入ってきた」という 感じですね

* by sa-chi21
この本の紹介トークをポッドキャストで聞いたことがありますー。巷で話題なのですねー♪

> 丸暗記でそう言うんだと覚えることもできなくはないが、そういうのが、なんちゃって英語の始まりだそうで、文法的にわかっていなくて、口語でこう言うから覚えておいてでは、応用がきかず、長文が読めない、大学入試にも対応できないということになるそうだ。

わたしも丸暗記タイプだったような~。

当時理解してたのかしら??理解してたかどうかすらもう記憶が定かでは。。なんで外大入れたのだろうか。

それとも忘れているだけで当時は学校の勉強だけで実はしっかりした文法を身に付けていたのでしょうか?
すばらしい『師』と当時出会えなかったのはわたしも同じ。他の教科ならばすばらしい先生がたくさんいらっしゃいました。

当時そういう『名物』先生は予備校から引き抜きの声がかかってるらしい、今年はもう先生やめちゃうんじゃないか??と皆でうわさしていたものでした。

でも、『英語』となると皆画一的な授業で、ただひたすら予習してきた訳と文法の解釈があっているかどうか、『授業でこたえ合わせをする→間違ったところを中心に解説を聴く』というスタイルでした。

そして早朝補習で語彙中心の英語のミニテストを受けるんですよ。毎週毎週。。

で、丸暗記ばかりで応用がきかなくなる・・・と(笑)

『師』に出会えなければ、師を本を読むなどして情報収集しながら求めればよかったんでしょうね~(^^;
タイムマシンに乗って中学~大学にかけてのわたしにアドバイスしたいことがたくさんあります


管理人のみ閲覧できます * by -

risa様へ * by まめっちママ
これ新聞でも広告大きく出てますよね。
いつも眺めてたんですが、実際に中身は知らずで
アマゾンで中身をちらっと見たら、なるほどなあと
思うことがたくさん書かれてました。
ただ、それのどれも予備校の講師の目からみると、
高校の英語をきちんと正確に教えてもらっていたら、
できないといけないものだそうです。
一般の人にはやはりハードル高い?ですよね。
こういう本で自分の出来てない部分を見つめ直し
頑張ろうって思えたらいいかなと・・・・
そういう意味ではとてもいい本だと思います。

* by risa
まめっちママさんこんにちは^^

>高校の英語をきちんと正確に教えてもらっていたら、
できないといけないものだそうです。

ひぇ~~~!私には有り得ない・・・^^;
そんな風に指導してもらったっけかなぁ・・・(←恩師に失礼。笑)
でもきっと、きちんと英語をやっている人たちにとっては
当然の訳ばかりなのかもしれませんね。
私にとって、「無知の知」を再確認できた本です。


うめ★hiro 様へ * by まめっちママ
丁寧な解説ありがとうございます。
私のまた聞きによる拙い解説なので、もっと
本物の講師が書くと、よりわかりやすいものに
なるとは思いますが、今後も時々、忘れた頃に
文法授業の再現をしていきたいと思います。
また、いい解説の仕方がありましたら、教えて
ください。

sa-chi21 様へ * by まめっちママ
いい先生に出会えなかったのは残念だけれど、
結局自分がそれならわかるまで調べようという
気持ちが薄かったんだなと思います。
人任せにするんじゃなくて、自分でいい先生探し
することも大事ですよね。
そういう失敗?も含めて今はいい先生を地の果てまで
探しに行って、遠距離通園だとか、近所に教室ある
のに、電車で1時間かけるとか、そういう私の子育て
スタイルができあがったのかな?(笑)
やっぱり世の中無駄なことはないんだ~と勝手に
持論を展開する私でした。

コメント







管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。