オークション情報!リアルタイムに更新中
>をクリックすると、他の出品が見られるよ!


子供の可能性を最大限に引き出そう


個別記事の管理-------- (--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
* Category : スポンサー広告
|
個別記事の管理2009-02-27 (Fri)
 今更なのだが、バイリンガルバージョンの「ドラえもん」を最近
 娘はよく読んでいる。
  ↓ ↓ ↓
 

 もちろん英会話スクールにも置いてあるので、前から時間が余って
 いる時は、スクールで読んではいたが、自分で買ってまでは読んで
 いなかった。

 というのもうちは日本語のドラえもんを見ていないし、その時間は
 何がしかのおけいこ事があり、帰ってくる時間にぶつかって
 今まであまり見る機会がなかったからで、そんなに好きなアニメ
 ではなかった。むしろ「キテレツ大百科」の方をよく見ていた。
  ↓ ↓ ↓
 

 それが最近じいちゃんを脅して拝みたおして買ってもらう
 ようになった。
 (高い物こそじじだのみ汗;
 理由はよくわからないが、たぶん塾で難しいことをやっているので
 マンガぐらい軽く読めるもので、楽しいものがいいと思ったのかも
 しれない。アイテムが出てきてパターン化されているので、単純と
 言えば単純なのだけれど、疲れた頭には丁度いいようだ。

 でも、この「ドラえもん」実はかなり良質の英文で書かれているよう
 で、うちに出入りしている予備校講師さんが、これは英作に使える
 いい例文集になるなあと言っていた。

 シンプルに書くのが英作の基本であることは私も理解している。
 難しい構文を駆使して日本語の直訳のような文を書いてもかえって
 間違えて減点になることをいやというほど聞かされているので、そう
 いう観点から見ると、これはとてもいいそうだ。

 そういえば以前通っていたスクールでは、ドラえもんのセリフの
 吹き出しの中に英文を自分で入れさせ、セリフを完成させる
 宿題が出たことがある。
 
 英作の添削はどうしようといつも思っていたが、こんなに身近に
 手軽な教材があったのだ。

 もちろんセリフと違う表現で書いた場合、私では直せないので、
 そこが一番の難点なのだが、まずは上手い書き方を学ぶところ
 から始めるのはいいことだと思う。

 最近思うのは、良質の文章、問題に触れて解き方や書き方を
 ストックしていくことは、何時間もかけてとにかく考えるというやり
 方よりずっといいいんじゃないかということだ。

 思考力がつかないと思われるかもしれないが、基本が入力され
 ていないのに、いくら考えても力量以上のものは出てこない。

 英語で言うなら最低限の文法知識や単語がそうで、算数なら公式
 や定石となっている解き方などがそれに当たるだろうか。
 まずは基本を十分に入力し、応用はその後からついてくるものと
 いうことで、地道に簡単なものから積み重ねていこうと思う。
 
 
 どう見てもドラえもんのキャラと
 キテレツ大百科のキャラが同じようにしか
 見えないまめっちママと同じだよという方は
 応援クリックよろしくお願いします。
  ↓ ↓ ↓
 親子英語ブログランキング

 人気blogランキングへ

 ナレコム ブログランキング
関連記事
* Category : 漫画で学ぶ
* Comment : (4) * Trackback : (0) |

* by ごま
こんにちは。
ドラえもん懐かしい(><)
よく見てました~、私。
特別に好きな漫画だったわけではないけれど、他にやることなかったから見てました(笑)
日本の漫画って面白いので、日本語教育にはもってこい!だというのは在米日本人のかたたちがよく聞くことなんですが、逆バージョンもありなんですね^^
英語のドラえもんが教材になるなんて!

そういえば、こんなに何でもある日本なのに、アメリカのコミック売ってる見たことないかも!
まめっちママさんの周りではありますか?

ドラえもんは良質な英語だったんですね! * by ゆっきぃ
日本の漫画を英訳したものって、ちょっと
無理があったり、日本人が訳した英語だなあ
と感じる(意味は通じるけど、ネイティブは
こんな言い方しないのでは?と感じられる)
ものがあるので、
そういう意味ではじめから敬遠していましたが
まめっちさんが良質というなら、読まなくっちゃ
ですv-355

ごま様へ * by まめっちママ
言われてみると、アメリカのコミックスって見たこと
ないかも・・・・海外のマンガって絵がどうもね・・
日本ではそんなに海外ものは置いてないですね。
逆に日本の漫画は世界中に広がってますよね。
絵のかわいさや、緻密さ、ストーリーが大人でも読むのに
耐えうる内容だからでしょうね。
アメリカだと日本語の勉強するのも大変でしょうから
ドラえもんはいいい日本語教材になりますよ。



ゆっきぃ様へ * by まめっちママ
この日本人が訳したものは違和感があるという
のは、よく巷で言われていますが、このことに
関して私の周りで英語を生業にしている人たちは
どう考えているのかについてまたそのうち記事に
しますね。
視点を変えるとなるほどと思うためになる話が
たくさん聞けて、そういう意味でうちはそういう
人がよく出入りする家なので、おもしろいです。
ただ、世間と時間がずれてて、みんな深夜に来る
んです。11時すぎてから夜中にとか・・・

もう私なんか寝巻き着てたりして、むちゃくちゃ
ですよね。子供は寝てる時もあるし、たまに起きてる
時もあったりして、どんな家やねんって感じで・・・

コメント







管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。